مادر ایکاروس
ترجمهی شهرام زرگر
۴۰ صفحه
انتشارات نیلا (مجموعهی کتاب کوچک)
چاپ اول، ۱۳۸۱
۵۰۰ تومان
مقدمهی مختصر و مفیدی نوشته مترجم و اونجا توضیح داده که شپارد این نمایشنامه رو در جوونی و موقعی که تحت تأثیر بکت بوده نوشته. و کاملاً هم میشه تشخیص داد این تأثیرو. چیزی که هست اینه که آدم با خوندن این احساس میکنه میتونه سرچشمهی بعضی گرایشای بعدی داستاناشو ببینه. (اون موقع البته این حالت ابزورد خیلی کمرنگتر شده بیشتر همون حال و هوای کاروری و کلاً داستانای آمریکایی داره).
خود نمایشنامهم... خوبه. یه روند کشف تدریجی اطلاعات برای خواننده طراحی کرده. اما وقتی اطلاعات رو کشف کردی، میبینی که هیچکدوم هیچ ارزشی ندارن... آدما هیچ انگیزهای و وقایع هیچ معنیای ندارن.
قاعده: اگر کتاب را خواندهاید، «مطلب کامل» را ببینید.