ویکنت دونیم شده

ایتالو کالوینو (Calvino, Italo)
ترجمه‌ی پرویز شهدی
120 صفحه
نشر چشمه
چاپ اول، 1382
1000 تومان
خیلی خوش‌خون و لذت‌بخش. باید بگم که ازش بیشتر از «بارون درخت‌نشین» خوشم اومد. منتها فکر نکنم بتونم توضیحی در مورد دلیل فنی‌ش بدم. نه چون سخته، چون احتمالاً چندان دلیل فنی نداره. فک می‌کنم بسته به حال و حوصله‌س. الان بین «سنگر و قمقمه‌های خالی» که پیش نمی‌رفت و برام لذت‌بخش نبود، یه نفس‌کش می‌خواستم برا همین خیلی سریع اینو بلعیدم. ولی گذشته از این فکر می‌کنم بعضی موقعیتا و تصویراش که بیشتر از بارون درخت نشین فانتزی بود و غیررئال‌تر، خیلی خوب بود. غیر از این فضاهایی که خلق می‌کنه... خب دارم چیزایی که خوشم اومدو لیست می‌کنم فقط. به نظرم کلاً اگه منطق قصّه‌ای و افسانه‌ای‌شو قبول کنی، ازش حتماً خوشت میاد.

ادامه نوشته

ملکوت

بهرام صادقی
112 صفحه
نشر کتاب زمان
چاپ هشتم، 1386
4000 تومان (؟)
برچسب قیمتشو کنده‌م ولی همین بود گمونم. شایدم سه تومن. غلط تایپی، طرح جلد بد، کاغذ زرد، قیمت دوبرابر حد معمول. عالی.
از خود کتابم خوشم نیومد. این‌طوری شروع می‌شه که آقای مودّتو جن می‌گیره. بعد همین‌طوری خونسرد ادامه می‌ده تعریف کردن اتفاقای عجیب غریبو. یه جور... حضور چیزای ماورائی و ملکوتی تو دنیای عینی. مث «مرشد و مارگریتا». دست آخرم من واقعاً سر درنیاوردم منظورش چی بود. یه کمم یاد «همنوایی شبانه‌ی ارکستر چوب‌ها» افتادم. از اونم خوشم نیومده بود. نهایت چیزی که می‌تونم بگم اینه که یه تصویر سیاهه از فنا و پیروزی شر و اینا که اونم خیلی بی‌مزه‌س. با توجه به شهرت کتاب احتمالاً من نفهمیده‌م.
فکر می‌کنم یه جمله از فصل آخر کتاب حذف شده ولی باقی فصل به تناسبش اصلاح نشده. اولش نوشته که براساس دست‌نوشت نویسنده اصلاح شده متن. ولی فک نکنم مال اون باشه. چون بعدش توی بقیه دیالوگا به این اشاره می‌شه. گمونم مال سانسور باشه.

ادامه نوشته

سووشون

سیمین دانشور
308 صفحه
انتشارات خوارزمی
چاپ هشتم، 2536 (1356)
215 ریال
خیلی خوبه. قصه، شخصیتا، فضاها همه... قضاوتی که احتمالاً از روی کتاب ادبیات دبیرستان دارنو بذارین کنار. واقعاً ماهرانه و پر از جزئیات نوشته شده. چیزی که ممکنه به مذاق ما خوش نیاد نثرشه که یه جاهای کمی بیشتر موقع توصیف گل و درخت و اینا شاعرانه می‌شه... شاید کلاً چند تا جمله باشه تو کتاب که فک کنم اگه نباشن بهتره. یکیش مثلاً «یادش افتاد به حضرت زینب». اونم وقتی کل رمانو بخونین نه اون تیکه‌ی کتاب درسی رو، می‌بینید که تو متنیه که اونقد آزاردهنده نیست. یعنی بیشتر از اینکه اشاره‌ی تابلوی نویسنده باشه، تداعی شخصیته، اونم نه برای اینکه شعار بده. چون شخصیت و فضا با اونی که به نظرتون میاد نزدیکی زیادی نداره.
و دیگه این که بدحوری به این روزای ما نزدیکه تمش.
چاپ قدیمیش حسنی نداره. خونه داشتیم.

اسرار ِ گنج ِ درّهِ جنّی

ابراهیم گلستان
175 صفحه
نشر بازتاب‌نگار
چاپ هفتم، 1386
2600 تومان
این کتابو از روی فیلمش نوشته نه برعکس. راوی دانای کل داره که با یه وسواس و ظرافتی توضیح می‌ده فکرای شخصیتا رو. نثرش همون‌طور که احتمالاً می‌دونید آهنگینه و یه جاهای که بازی زبانی خیلی تابلو داره. اون قدر که نویسنده قشنگ حضورشو به رختون می‌کشه که آقا این منم که دارم تعریف می‌کنم... دارم اینجا این بازی رو درمی‌آرم. فکر کنید... از یه نظر مث کارای بیضایی... چه تو دیالوگ چه تو میزانسن... همه چی یه فرم خاصی داره که اصن قصد نداره خیلی خودشو واقعی نشون بده. فیلمو ندیدم ولی با این حساب تو میزانسن و دکوپاژم باید همچین وضعی باشه...
از طرح و تمش خوشم اومد. ولی نمی‌دونم اگه شخصیت نقاش نبود که یه جاهایی منظور نویسنده رو توضیح بده به همین خوبی منتقل می‌شد همه چی یا نه. البته بعضی صحنه‌ها خیلی خوب فضا رو درست می‌کنه.
پس لابد دیالوگای نقاشه زیادیه...

+ برچسب: ابراهیم گلستان

ادامه نوشته

ازدواج‌های مرده

آزیا سرنچ تودوروویچ (Todorovic, Asja Srnec)
ترجمه‌ی احمد پرهیزی
75 صفحه
نشر نی (مجموعه‌ی دور تا دور دنیا)
چاپ اول، 1388
1600 تومان
قصه‌ی معمولی نداره و فضاش غیررئاله. منو یاد کارای ویسنی‌یکه انداخت. من راستش هرقدرم با این جور نمایشا کنار بیام، باز به نظرم یه نوع فرعی‌ان که جالبه... ولی اینو نمی‌شه انکار کرد که فضای خیلی قوی‌ای داره این یکی. فکر می‌کنم اگه آدم اجراشو ببینه خیلی تأثیرگذار باشه. مترجمم اجراشو دیده حال کرده ترجمه کرده...
قبلاً در مورد نمایشنامه‌های ویسنی‌یک نوشته‌م که به نظرم نباید سعی کرد مث یه تمثیل یه تفسیر روشن یک‌به‌یک ازش کرد. اونطوری به نظرم ارزشی نداره اصن. نمی‌گم اصن دنبال هیچ معنایی نباید بود و کلاً سرکاریه. مثلاً می‌شه فکر کرد که درنهایت، این نمایشنامه درباره‌ی دشواری مرگه، و این واقعیت بی‌رحمانه که دیر یا زود کسایی که دوست دارین، برای همیشه می‌رن و ناپدید می‌شن. ولی توی نمایشنامه، آدم مرده، آدم مرده است و استعاره از هیچ چی نیست.
این مجموعه‌م راستش... نظر خوبی ندارم خیلی. به نظرم گرونه. باید حدود هزار تومن باشه نه حدود دو تومن.

گتسبی بزرگ

اسکات فیتزجرالد (Fitzgerald, F. Scott)
ترجمه‌ی کریم امامی
288 صفحه
انتشارات نیلوفر
چاپ پنجم، 1385
3500 تومان
خیلی خوبه. روی جلدش نوشته دومین رمان بزرگ قرن بیستم. این البته فقط بین رمانای انگلیسی‌زبان بوده، و اینم یه فهرست از معلوم نیست چند تا فهرست این‌طوریه که منتشر شده. به هر حال کتاب مهم و کلاسیکیه. و خوندنشم لذت‌بخشه.
همون‌طور که بر می‌آد درباره‌ی یه شخصیته به اسم گتسبی. آدم پولدار و کمابیش مرموزیه که همسایه‌ی راویه و همین‌طور که داستان پیش می‌ره راوی بیشتر بهش نزدیک می‌شه و تا آخر حوادث دور و بر همین آدم می‌چرخه.
الان که پستای ابنجا رو نگاه می‌کنم می‌بینم رمان مدتیه کم می‌خونم... احساس می‌کنم این کتاب از یه نظرایی شبیه داستان کوتاه بود. یه اصطلاحی هست، به اسم «تأثیر واحد». می‌گن توی داستان کوتاه همه‌ی عوامل در راستای ایجاد یه تأثیر واحد شکل می‌گیرن. رمان لزوماً این‌طوری نیست. ممکنه چند تا تم مختلف داشته باشه، و یه زمینه‌ی خاصم قرار بده پشت اینا... ولی این به وضوح یه تم داشت که با یه طرح دقیق دنبال همون بود.
مؤخره‌ی‌ خیلی خوبی‌ام داره. چند تا نامه‌س بین فیتزجرالد و دیگران، یه نقد و کتاب‌شناسی و اینا.
هیچکدوم از لینکا رو قبل از خوندن کتاب نخونید.

-این کتاب در "کپو کوره"
- این کتاب در "کتاب نیوز"
(به‌نقل از فرهنگ آثار)