ازدواجهای مرده
آزیا سرنچ تودوروویچ (Todorovic, Asja Srnec)
ترجمهی احمد پرهیزی
75 صفحه
نشر نی (مجموعهی دور تا دور دنیا)
چاپ اول، 1388
1600 تومان
قصهی معمولی نداره و فضاش غیررئاله. منو یاد کارای ویسنییکه انداخت. من راستش
هرقدرم با این جور نمایشا کنار بیام، باز به نظرم یه نوع فرعیان که جالبه... ولی
اینو نمیشه انکار کرد که فضای خیلی قویای داره این یکی. فکر میکنم اگه آدم
اجراشو ببینه خیلی تأثیرگذار باشه. مترجمم اجراشو دیده حال کرده ترجمه کرده...
قبلاً در مورد نمایشنامههای ویسنییک نوشتهم که به نظرم نباید سعی کرد مث یه
تمثیل یه تفسیر روشن یکبهیک ازش کرد. اونطوری به نظرم ارزشی نداره اصن. نمیگم
اصن دنبال هیچ معنایی نباید بود و کلاً سرکاریه. مثلاً میشه فکر کرد که درنهایت،
این نمایشنامه دربارهی دشواری مرگه، و این واقعیت بیرحمانه که دیر یا زود کسایی
که دوست دارین، برای همیشه میرن و ناپدید میشن. ولی توی نمایشنامه، آدم مرده،
آدم مرده است و استعاره از هیچ چی نیست.
این مجموعهم راستش... نظر خوبی ندارم خیلی. به نظرم گرونه. باید حدود هزار تومن
باشه نه حدود دو تومن.
قاعده: اگر کتاب را خواندهاید، «مطلب کامل» را ببینید.