فیودور داستایفسکی (Dostoyevsky, Fyodor)
ترجمه‌ی سروش حبیبی
۱۰۹ صفحه
نشر ماهی
چاپ اول، ۱۳۸۹
۲۲۰۰ تومان
همین که هنوز می‌شه با این قیمت یه کتاب وسوسه‌کننده‌ی خوش‌دست خرید خودش خوبه. هرچند صفحهاش کم باشه قطعش جیبی و اینا. از خود کتابم خوشم اومد. هرچند بخشی از تأثیرش با دونستن پایانش از دست می‌ره. اما خب به هر حال اون طور که معروفه داستایفسکی استاد شخصیت‌پردازیه و غیر از اون فضاها و دیالوگا و کلاً دنبال کردن اینکه همه چیز چطور اتفاق می‌افته (نه فقط اینکه چه اتفاقی می‌افته) لذت‌بخشه؛ اینکه چطور دست آخر می‌رسیم به اون جمله که «یک دقیقه‌ی تمام شادکامی! آیا این نعمت برای سراسر زندگی یک انشان کافی نیست؟» یه چیزاییشم خیلی کلاسیکه و به مذاق ما شاید خوش نیاد. ترجمه‌ی سروش حبیبی‌ام که طبیعتاً خوبه. خوب یه زبانی درست می‌کنه که مناسب فضای رمان باشه از ساختن کلمه‌ی جدیدم نمی‌ترسه (مث جانشکاف)؛ حتی یه ساخت نحوی‌ام هست که به نظر می‌رسه خودش ابداع کرده و زیادم به کار می‌بره: «از وضوح و استقامت دلایلم به خود بالان گفتم»، «سعی‌کنان که تا می‌تواند ناراحتی خود را پنهان کند گفت» به جای درحالی که می‌بالیدم یا سعی می‌کرد. نمی‌دونم چقدر می‌تونه جا بیفته همچین چیزی...