تبليغاتX
ک‍تاب‌خوانه

لویی فردینان سلین (Céline, Louis-Ferdinand)
ترجمه‌ی فرهاد غبرایی
534 صفحه
نشر جامی
چاپ دوم، 1385
4700 تومان
شاهکاره. بی‌درنگ جزو کتابای محبوب زندگی‌م قرار گرفت. داستانای خوب این‌طوری‌ان که مقدمه می‌چینین و حساب‌شده جلو می‌رن تا به موقعیتای خوب برسن. سلین اصن این‌طوری نیست. موقعیت خوب و فوق‌العاده می‌جوشه از همه جای داستانش.
از مرگ قسطی بهتره واقعاً. منتها اون چون گرونه و مرکز درآورده مردم بیشتر می‌خونن. ولی کلاً خیلی شبیهن. همون راوی اول‌شخص که گویا خود سلینه، و  وقایعی که پشت سر هم اتفاق می‌افتن بی‌اینکه تو یه پی‌رنگ واحد قرار بگیرن لزوما‍ً. ولی به طرز غیرقابل درکی همه‌ش به هم ربط داره انگار. همه‌ش با اون لحن راوی معنی پیدا می‌کنه. انگار همه چیز به طرز جنون‌آوری با یه آهنگ داره می‌رقصه. می‌تونید پست مرگ قسطی رو ببینید... ترجمه هم واقعاً عالیه. شانس داشته کلاً سلین تو ایران...
هیچ‌وقت به این سؤال که نویسنده مورد علاقه‌ت کیه جواب سرراست ندادم. موقع خوندن این بارها به این فکر کردم که از این به بعد باید واقعاً خودمو کنترل کنم که نگم سلین.

- این کتاب در "کتاب نیوز" (به نقل از فرهنگ آثار)
- فصل دوم کتاب

+ برچسب: لویی فردینان سلین

+  سه شنبه 1388/06/10ساعت 22:33   | 

جلال ستاری (گردآوری و ترجمه)
269 صفحه
نشر مرکز (جهان اسطوره‌شناسی VI)
چاپ دوم، 1384
2450 تومان
در مورد اسطوره زیاد کتاب نخونده‌م و از همین مجموعه‌م قبلیاشو داشتم ولی بخش اول این خیلی به نظرم جالب و لذت‌بخش می‌اومد و همین‌طورم بود. گزیده‌ای از یادداشاتای روزانه‌ی الیاده‌س. خیلی جذابه دیدن این که الیاده یا یونگ به وقایع روزمره چطوری نگاه می‌کنن و چی بینشون می‌گذره. بخش دومش چند تا مقاله‌س در شرح کارای الیاده، بخش سوم چند تا مقاله از خودش و آخرشم خطابه‌ی اوژن یونسکو در رثای الیاده. از بخش دوم چیز خیلی زیادی دستگیرم نشد راستش. اون مقاله‌های خودش بعضیاش خیلی گیرا و لذت‌بخش بود. مخصوصاً «معماری قدسی و رمزپردازی». می‌بیند که اصن دید تحقیقی ندارم و هدفم فقط لذت بردنه. قبلاً گفته بودم آدم بی‌خودی هستم.
"یونگ به کربن می‌گفت که از وجود واقعی بشقاب‌های پرنده دلخور است، چون همواره به اهمبت رمزی گردی و دایره ایمان داشته است و حالا که به نظر می‌رسد «دایره» «واقعیت می‌یابد» دیگر به آن علاقه ندارد و دایره از چشمش افتاده است. دایره به نظر وی، در خواب‌ها و اساطیر، بی‌نهایت واقعی‌تر بود."

+ برچسب: جلال ستاری

+  پنجشنبه 1388/06/05ساعت 17:16   | 

نینا بربروا (Berberova, Nina)
ترجمه‌ی فاطمه ولیانی
79 صفحه
نشر ماهی
چاپ اول، 1388
1500 تومان
خیلی خوب. کوتاه و خوش‌دست و دوست‌داشتنی. از اون داستانای کوتاهیه که تو مدت زمان طولانی می‌گذرن. به‌موقع نزدیک می‌شه و مو به مو روایت می‌کنه، و به‌موقع سریع رد می‌شه تا به اون چیزی که می‌خواد برسه. با وجود فضای رئال و می‌شه گفت خشنش، اون شعری که وسط داستان نقل می‌کنه (و بعد نشونه‌هایی که تو داستان می‌ذاره و به شعر ربطش می‌ده) یه فضای شاعرانه به کلش می‌ده که خیلی خوبه ترکیب این دو تا.
گمونم قبلاً در مورد «شوهرم» همچین چیزی گفته بودم. که نویسنده شعور داشته به جای اینکه مثلاً چارصد صفه بنویسه، هفتاد صفحه نوشته. نه اینکه رمان بلند کلاً چیز سرکاری‌ایه. اگه از اون دست که می‌گم خونده باشن می‌فهمین. آدم جون می‌کنه موقع خوندنشون، فقط چون نویسنده خواسته سنت زیاده‌گویی رو به‌ جا بیاره. اشتفان تسوایگ مشخصاً اینطوریه بعضی کاراش. در حالی که همون می‌تونست داستان کوتاه خیلی خوبی بشه.

- این کتاب در "اعتماد ملی" 
- این کتاب در "پروژکتور"
- این کتاب در "خبر آنلاین"

+  دوشنبه 1388/06/02ساعت 16:40   |