تبليغاتX
ک‍تاب‌خوانه

سال بلو (Bellow, Saul)
بابک تبرایی
177 صفحه
نشر چشمه
چاپ دوم، 1387
2700 تومان
دروغ چرا؟ بذار همین اول بگم. من دیگه از خوندن داستانا و نمایشنامه‌هایی که درباره‌ی بدبختی انسان معاصر آمریکاییه اشباع شدم. مث این نوبل برده باشه طرف یا پولیتزر فرقی نمی‌کنه. اینم با وجود توصیفای مثال‌زدنی و شخصیت‌پردازی خیلی خوب و توصیف ذهنیات و اینا، بهم اونقدرا نچسبید. یعنی متوجه بودم که کتاب خیلی خوبیه، ولی نمی‌چسبید. اگه اهلش باشی می‌دونی چه دردیه این...
بعد... به طرز احمقانه‌ای می‌خوام این سؤال کودکانه رو طرح کنم که آخرش چی شد؟ من که می‌گم [نخوندی نخون.] مرد! گویا هیچ کس جز من چنین برداشتی نداره. خودمم خیلی این برداشتو ندارم ولی جز اینم نمی‌فهمم چی می‌تونه باشه منظور اون جمله‌ی آخر.
یه مؤخره‌م داره که ای... بدک نیست... دوباره یه چیزایی رو دوره می‌کنه تو ذهن آدم. و ترجمه. این آقای تبرایی فارسی‌ش خیلی خوب نیست. جدی می‌گم. جمله‌ی نارسا و بدریخت زیاد داره توش. یه جاهایی آدم حتی از نظر دستوری نمی‌فهمه چی به چی شد. ولی اینقدم که از این وصف برمی‌آد آزاردهنده نبود.
با این اوصاف احمقانه‌س اگه بگم توصیه می‌شه؟ توصیه می‌شه.

+  جمعه 1387/09/22ساعت 23:27   | 

مری ک. هریس (Harris, Mary Kathleen)
ترجمه‌ی گلی امامی
218 صفحه
نشر هرمس (کتاب‌های کیمیا)
چاپ چهارم (هرمس)، 1381
1000 تومان
عالی. هر انسانی باید گاهی این کارو بکنه. برگرده کتابایی که چندین سال قبل خونده دوباره بخونه. چقدر خوبه آدم وقتی راهنماییه کتابایی به این خوبی بخونه. چه خوبه آدم معلم ادبیاتی داشته باشه که کتابایی به این خوبی بده دستش. یادمه اون موقع هی دنبال یه اتفاق مهم تو کتاب می‌گشتم و نمی‌افتاد. حالا که نگاه می‌کنم به اندازه کافی اتفاق توش می‌افته. و شاید خوبه که اون طوری که اون موقع من انتظار داشتم اتفاق بزرگ توش نمی‌افتاد. مث رمانای حادثه‌ای که قهرمانشون نوجوونه. این طوری خیلی بهتره. درست مثل زندگی واقعی چند تا دختر مدرسه‌ای. باید واقعاً به شعور گلی امامی آفرین گفت که اینو ترجمه کرده. می‌دونید که... به نظر اصلاً جدی نمی‌آد. ولی خیلی کتاب درست و حساب‌شده‌ایه. پره از جزئیات، از صحنه‌ها و توصیفایی که درست سر جاشونن. بدون حرف اضافه. شخصیتا، دیالوگا، همه چی بی‌اشکال. صرف نظر از تجدید خاطرات و یاد باد آن روزگاران و اینا، واقعاً خوندنش برام از نصف کتابایی که می‌خونم اینجام ازشون تعریف می‌کنم خوشایندتر و لذت‌بخش‌تر بود. کاش از این کتابا بیشتر سراغ داشتم.

+  یکشنبه 1387/09/10ساعت 19:58   | 

جی. دی. سلینجر (Salinger, Jerome David)
ترجمه‌ی امید نیک‌فرجام
206 صفحه
انتشارات ققنوس
چاپ ینجم، 1386
240۰ تومان
چی می‌شه گفت؟ مث همیشه خیره‌کننده. دارم فکر می‌کنم که یه دلیل علاقه‌ی وافر نسل ما به سلینجر، این درونگرایی شخصیتاشه. یه طورایی نخبه‌گرایی... این جامعه‌گریزی ما رو ارضاء می‌کنه! توجیه می‌کنه... هر چند که بله خوشبختی اینه که با گلوی بریده ببینی زنی داره کوزه‌ی آب می‌بره و جناب سیمور به ساده‌دلی نیاز داره و این چیزا به طرز تحمل‌ناپذیری شادش می‌کنه، اما کاملاً یه دید از جایگاه بالاست. انگار سیر من الحق الی الخلق! دارم مزخرف می‌بافم؟
کتاب دو بخش داره. «تیرهای سقف...» بسیار روان و لذت‌بخشه. خیلی یادآور بخش زویی «فرنی و زویی». اما از زبان بادی و انگار بهتر. «سیمور: پیشگفتار» یه کم سخت‌خونه. حتی تو به کار بردن «داستان» براش باید یه کم احتیاط کرد. یه تک‌نگاری بلنده باز از زبان بادی درباره‌ی سیمور. با تیکه‌کلامای همیشگی و خاطره و حرفای فلسفه‌مانند و اینا. اینم خیلی خوب بود. یه مؤخره‌م داره که یه مقاله‌ی ترجمه‌شده‌س. مقاله‌ی خوبیه سرجمعش.

+ برچسب: جی. دی. سلینجر

+  یکشنبه 1387/09/03ساعت 21:0   |